La librairie vous accueille du mardi au samedi de 10h à 12h30 et de 14h à 19h
27 rue Franche, 71000 Mâcon - 03 85 38 85 27 - cadran.lunaire@wanadoo.fr
 

La part rêvée
EAN13
9782021380965
Éditeur
Le Seuil
Date de publication
Collection
Cadre vert
Langue
français
Langue d'origine
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

La part rêvée

Le Seuil

Cadre vert

Indisponible
Une mysterieuse fondation dediee a la preservation des songes les plus
extraordinaires. Une soeur qui reecrit du fond de l'espace Les Hauts de
Hurlevent. Un genie litteraire addict aux papillons. Des parents
psychedeliques mettant en scene dans les supermarches les guerillas des annees
soixante-dix. Une ville ou les librairies sont insomniaques. Et un ecrivain
qui, lui non plus, ne dort pas, et tente de retrouver un reve d'enfance.

Apres avoir explore les rouages de l'imagination dans La Part inventee,
Rodrigo Fresan poursuit sa trilogie sur les coulisses de la creation en
plongeant dans les engrenages d'une matiere premiere aussi universelle que
mysterieuse : les reves.

Livre envoutant et vertigineux, place sous le haut patronage d'Emily Bronte,
de Bob Dylan et de Vladimir Nabokov, La Part revee nous offre une cle des
songes et des insomnies, comme seul le grand ecrivain argentin pouvait en
façonner. Ce magnifique voyage au coeur des mecanismes secrets qui regissent
les grandes oeuvres litteraires peut se lire aussi comme une autobiographie
cryptee et un cri de revolte face a l'appauvrissement de l'ecriture et de la
lecture a l'ere numerique.

" Si Borges et Pynchon etaient sur un bateau... ce serait Fresan qui sortirait
de l'eau. " Gilles Heure, Telerama



Traduit de l'espagnol (Argentine) par Isabelle Gugnon

Rodrigo Fresan est ne en 1963 a Buenos Aires. En 1991, il publie son premier
livre, Histoire argentine, qui est aussitot un best-seller. En 1999, il
s'installe a Barcelone ou il travaille comme critique litteraire. Nourri de
culture anglo-saxonne, de Philip K. Dick a John Cheever, il impose, avec Les
Jardins de Kensington, Mantra et Le Fond du ciel, une oeuvre vertigineuse,
fertile en reves et en visions, qui fait de lui un ecrivain atypique,
transgresseur et incontournable. Il a reçu en 2017 le prix Roger-Caillois et,
en 2018, La Part inventee a ete couronne aux États-Unis par le Best Translated
Book Awards.

Apres avoir passe quelque temps en Amerique latine, Isabelle Gugnon se
consacre a la traduction d'auteurs de langue espagnole, parmi lesquels Juan
Gabriel Vasquez, Rodrigo Fresan, Carmen Posada, Tomas Eloy Martinez et Manuel
Vilas.


*[5e]: Cinquième
S'identifier pour envoyer des commentaires.