- EAN13
- 9782322554300
- ISBN
- 978-2-322-55430-0
- Éditeur
- Books on Demand
- Date de publication
- 05/10/2024
- Nombre de pages
- 138
- Dimensions
- 21 x 14,8 x 1 cm
- Poids
- 210 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Typhon
Un récit maritime époustouflant sur la résilience et le courage face à une tempête dévastatrice
De Joseph Conrad
Books on Demand
"Typhon" de Joseph Conrad, traduit par André Gide, est un roman maritime captivant qui explore les thèmes de la résilience humaine et de la lutte contre les forces de la nature. L'histoire se déroule à bord du vapeur Nan-Shan, commandé par le capitaine MacWhirr, un homme simple et méthodique, peu enclin à l'imagination et aux émotions.
Le récit commence par une routine apparemment tranquille, avec le Nan-Shan transportant un groupe de travailleurs chinois sur la mer de Chine. Le capitaine MacWhirr, décrit comme obstiné et stoïque, suit son itinéraire sans déviation, malgré les avertissements de tempête imminente. La tension monte à bord lorsque le navire rencontre un typhon d'une violence exceptionnelle.
Conrad décrit avec une précision méticuleuse la montée de la tempête, capturant l'essence de la nature déchaînée et l'impuissance humaine face à elle. Les descriptions réalistes des vagues gigantesques et des vents furieux plongent le lecteur dans une expérience immersive. Le capitaine MacWhirr, confronté à des décisions critiques, montre une détermination inébranlable et un sang-froid remarquable, contrastant avec la panique et la peur croissantes parmi l'équipage et les passagers.
Les personnages secondaires, tels que le premier officier Jukes et le chef mécanicien Solomon Rout, jouent des rôles cruciaux dans le déroulement de l'action. Jukes, initialement sceptique quant aux compétences du capitaine, finit par admirer sa constance et sa capacité à diriger en situation de crise. Rout, avec sa perspective pragmatique, offre un contrepoint à l'approche rigide de MacWhirr.
"Typhon" explore non seulement les défis physiques imposés par la tempête, mais aussi les dynamiques humaines et les relations sous pression. La tempête devient une métaphore des épreuves de la vie et des forces incontrôlables qui testent la volonté et le caractère. À travers l'épreuve du typhon, les personnages révèlent leur véritable nature, montrant courage, endurance et solidarité.
La traduction d'André Gide préserve la puissance évocatrice de l'original de Conrad, rendant justice à la profondeur psychologique et à l'intensité dramatique du récit. Gide réussit à transmettre les nuances du texte, offrant une lecture fluide et captivante aux francophones.
Le récit commence par une routine apparemment tranquille, avec le Nan-Shan transportant un groupe de travailleurs chinois sur la mer de Chine. Le capitaine MacWhirr, décrit comme obstiné et stoïque, suit son itinéraire sans déviation, malgré les avertissements de tempête imminente. La tension monte à bord lorsque le navire rencontre un typhon d'une violence exceptionnelle.
Conrad décrit avec une précision méticuleuse la montée de la tempête, capturant l'essence de la nature déchaînée et l'impuissance humaine face à elle. Les descriptions réalistes des vagues gigantesques et des vents furieux plongent le lecteur dans une expérience immersive. Le capitaine MacWhirr, confronté à des décisions critiques, montre une détermination inébranlable et un sang-froid remarquable, contrastant avec la panique et la peur croissantes parmi l'équipage et les passagers.
Les personnages secondaires, tels que le premier officier Jukes et le chef mécanicien Solomon Rout, jouent des rôles cruciaux dans le déroulement de l'action. Jukes, initialement sceptique quant aux compétences du capitaine, finit par admirer sa constance et sa capacité à diriger en situation de crise. Rout, avec sa perspective pragmatique, offre un contrepoint à l'approche rigide de MacWhirr.
"Typhon" explore non seulement les défis physiques imposés par la tempête, mais aussi les dynamiques humaines et les relations sous pression. La tempête devient une métaphore des épreuves de la vie et des forces incontrôlables qui testent la volonté et le caractère. À travers l'épreuve du typhon, les personnages révèlent leur véritable nature, montrant courage, endurance et solidarité.
La traduction d'André Gide préserve la puissance évocatrice de l'original de Conrad, rendant justice à la profondeur psychologique et à l'intensité dramatique du récit. Gide réussit à transmettre les nuances du texte, offrant une lecture fluide et captivante aux francophones.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Réussir son Bac de français 2025 : Analyse du roman Au coeur des ténèbres de Joseph ConradJoseph ConradBac De Francais
-
Aprobéis todos tus exámenes de 2024: Análisis de la novela El corazón de las tinieblas de Joseph ConradJoseph ConradComp Los Clasic