- EAN13
- 9782897128937
- Éditeur
- Mémoire d'encrier
- Date de publication
- 30/01/2023
- Collection
- Poésie
- Langue
- français
- Langue d'origine
- anglais
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
On connaît peu Nathalie Handal ici. Il faut souhaiter que cette première
traduction change la donne. De l’amour des étranges chevaux, recueil
magnifiquement traduit par Samira Negrouche, nous invite à une poésie tantôt
en vers, tantôt en prose, baignant entre la nostalgie et la prise à bras-le-
corps d’un présent charnel. _x000D_ La poète a cette façon d’installer une
ambiance, de camper des protagonistes forts de leur vulnérabilité et puissants
de leur passion. Ardente, sa poésie est « une flamme qui distrait les ombres,
/ et ce qui se tient derrière elles ». _x000D_ – Yannick Marcoux, Le
Devoir_x000D_ _x000D_ De l’amour des étranges chevaux, de Nathalie Handal, est
un livre de poésie remarquable dont les images, d’une riche densité, circulent
harmonieusement entre elles, comme un carrousel sauvage et sans attaches
voguant hors des frontières._x000D_ – Vanessa Courville, Lettres québécoises
traduction change la donne. De l’amour des étranges chevaux, recueil
magnifiquement traduit par Samira Negrouche, nous invite à une poésie tantôt
en vers, tantôt en prose, baignant entre la nostalgie et la prise à bras-le-
corps d’un présent charnel. _x000D_ La poète a cette façon d’installer une
ambiance, de camper des protagonistes forts de leur vulnérabilité et puissants
de leur passion. Ardente, sa poésie est « une flamme qui distrait les ombres,
/ et ce qui se tient derrière elles ». _x000D_ – Yannick Marcoux, Le
Devoir_x000D_ _x000D_ De l’amour des étranges chevaux, de Nathalie Handal, est
un livre de poésie remarquable dont les images, d’une riche densité, circulent
harmonieusement entre elles, comme un carrousel sauvage et sans attaches
voguant hors des frontières._x000D_ – Vanessa Courville, Lettres québécoises
S'identifier pour envoyer des commentaires.